Translation of "に 関わ" in English


How to use "に 関わ" in sentences:

私は他の人が好奇心を 再発見する手助けをしたい それに関わり 学びたい 彼らが学んだこと 本当であるのを 見つけたこと 探していることを 共有したい
I would like to help others rediscover that wonder -- to want to engage with it, to want to learn, to want to share what they've learned, what they've figured out to be true and what they're still figuring out.
彼らはハッカー達を採用しています ハッカー達が犯罪や産業スパイ活動に 手を染めている いないに関わらず また 身分も関係なく 動員しています
They are recruiting hackers both before and after they become involved in criminal and industrial espionage activities -- are mobilizing them on behalf of the state.
深く遺跡に 関わるようになるにつれ 遺跡やその物語が 物理的に保存されるよりも早く 失われつつあることを 思い知らされました
The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them.
そして 何に重きを置くかにも 言語は影響する という例を示しました 責任や 罰や 目撃者の記憶に関わる話で
And finally, I gave you an example of how language can shape things that have personal weight to us -- ideas like blame and punishment or eyewitness memory.
儀式上の役割を果たしながらも 本当はすごく謙虚で内向的な人柄だったことで 説教をするときに アイコンタクトをとるのが 難しいほどでした 62年間説教してきた まさにその— 聴衆が相手であるのに関わらずです
Underneath this ceremonial role, he was really modest and really introverted -- so much so that when he delivered these sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregation that he had been speaking to for 62 years.
そして 講堂は沈黙に包まれ 次に別の女性がこう言いました 「歴史的な背景から 絶対にありえないことなのです ドイツではなんらかの制度によって 人を殺すことに関わることはありません
And the room got very quiet, and this woman said, "There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings.
その後 映像製作に関わるようになりー 世界の端から端まで行きました 完璧な映像を撮るためです 誰も見たことがない 動物の行動を撮るためです
So as a filmmaker, I've been from one end of the Earth to the other trying to get the perfect shot and to capture animal behavior never seen before.
映像製作に関わる者にとって ー 新技術は驚異的なツールです でも もっと興奮することがあります 新種の生物が発見された時です
For a filmmaker, new technology is an amazing tool, but the other thing that really, really excites me is when new species are discovered.
男性達がそのような会話をしていくことが 年齢に関わらず とても重要なんです 私が思うに それは募金額よりも はるかに重要です
So those conversations, getting men engaged in this, at whatever age, is so critically important, and in my view so much more important than the funds we raise.
彼はビジネスに関わる以前は 哲学の教授でした 彼はビジネスに関わる以前は 哲学の教授でした ドラッカーはこう言っています 「計画というものは 起業社会や起業経済とは 相容れない」
Peter Drucker was a professor of philosophy before becoming involved in business, and this is what Peter Drucker says: "Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy."
警官に賄賂をしない場合 警官が公正か不正かに関わらず 必ず 交通違反キップを渡されます 選択の余地はありません 映画『ファーゴ』では
If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket -- or, as is the case of "Fargo, " worse -- whether the honest officer is honest or dishonest.
まとめましょう 言語は どのように世界を概念化するのか どのようにお互いに関わるのか という 人間の性質を反映した 総体的な創造物です
So to sum up: language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another.
論文にまとめ あちこちで発表しました 子どもたちに9ヶ月間 コンピュータを与えると 使用言語に関わらず 西洋の事務員レベルに到達すると 結論付けました
I published everywhere. I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children left alone with a computer in any language will reach the same standard as an office secretary in the West.
脳の中央にある 爬虫類脳という部分は 恐れを感知すると 機能しなくなります 前頭前皮質という 学習に関わる部分が 機能を停止するのです
The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain, when it's threatened, it shuts down everything else, it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn, it shuts all of that down.
2つ目は 思考のより深い部分に 関わっていると言いましょうか 問題を180度逆の視点からも 捉えられる つまり問題を実状の 反対から捉えられるということです
And second, and probably the more reflective one, is just about how much each of us can hold problems in opposition when they're really not that way.
「ダウン症の子供を捨てたとしても 何ら罪を感じる必要はない 施設に こっそり捨てようと もっと責任を問われるような 命に関わる捨て方だろうと
He said, "There is no reason to feel guilty about putting a Down's syndrome child away, whether it is 'put away' in the sense of hidden in a sanitarium or in a more responsible, lethal sense.
信頼が一度築かれると みんな マラソン大会に関わり レバノンとレバノン人の本当の個性と 平和と調和への望みを見せたいと言いました 平和と調和への望みを見せたいと言いました
Once that trust was built, everybody wanted to be part of the marathon to show the world the true colors of Lebanon and the Lebanese and their desire to live in peace and harmony.
(笑) でも 考えてみて下さい 彼らは 私のように教育を受ける機会を 与えられなかったのに関わらず 私が法律の修士号を取るために 献身的に協力をしてくれたのです
(Laughter) But think of it. These men, who hadn't had the educational opportunities I'd had, helped me gain post-graduate qualifications in law by their dedicated help.
私がこの件に関わったのは その時からで 私が解明しようとしたのは なぜ 被害者の証言が 「この人が一番近い」から 「この人で 絶対に間違いない」に 変わったのかです
And that's when I really started working on this case, trying to figure out how did that victim go from "That one's the closest" to "I'm absolutely positive that's the guy."
人の脳はそのサイズに関わらず 実際は最もニューロン数が多く 人の脳はそのサイズに関わらず 実際は最もニューロン数が多く 特に大脳皮質では そうなのかもしれません
Maybe the human brain actually has the most neurons of any brain, regardless of its size, especially in the cerebral cortex.
うつ病は遺伝的傾向の結果なので その人口比は環境に関わらず 均等に分布されているはずです また 鬱の引き金となる状況も 貧困に陥った人々の方が 厳しいはずです
Depression is the result of a genetic vulnerability, which is presumably evenly distributed in the population, and triggering circumstances, which are likely to be more severe for people who are impoverished.
この手の 政府関係者が語る — 「国家の安全に関わる」という 誇張された話は 疑ってかかる必要があります
So we should be suspicious about the same sort of overblown claims of damage to national security from these kind of officials.
これは研究用アリーナです 沢山のアリが動き回り 相互に関わっています 他の2つのアリーナと チューブで つながっています
So here you see a lot of ants moving around and interacting in a lab arena that's connected by tubes to two other arenas.
私たちはこの素晴らしい教育学上の モデルを使って 世界中の学生が交流し 一緒に学習することを勧めています そしてそれはまた 教授達の 授業課題に関わる時間的負担を 減らすためでもあります
We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together, and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
特に脳では それは生死に関わります 脳が電気活動に使うエネルギーは 体の全エネルギーの1/4を使いますが 質量は体重の2%しかありません 質量は体重の2%しかありません
In the brain, that is especially critical; its intense electrical activity uses up a quarter of the body's entire energy supply, even though the brain accounts for only about two percent of the body's mass.
これは人間の本質に関わる事実で 社会科学 文学 宗教など あらゆる分野で 受け入れられていると 言ってもいいでしょう
This is just a fact of human nature that has been recognized in social science and in literature and in religion and in virtually every field of discipline.
わずか2年で 170人のカタドールと 800人のボランティア 200人のストリートアーティスト また千人以上の寄付者が このイベントに関わってくれました この運動が 地元の学校における リサイクル教育に役立っているそうです
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists and more than 1, 000 donors have been involved in the Pimp My Carroça movement, whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
元の映像を見ても ほとんど動きは見られませんが 動きを100倍拡大してやると 発声に関わる首の部分に 波のような動きが広がっているのが 分かります
Again, if you stare at that video, there's not too much you'll be able to see, but once we magnify the motions 100 times, we can see all the motions and ripples in the neck that are involved in producing the sound.
また 皆さんの想像に反して 情事はセックスよりも 欲望の方に大いに関わるのです 注目されたい欲望 特別だと感じたい欲望 大切な存在だと感じたい欲望
And contrary to what you may think, affairs are way less about sex, and a lot more about desire: desire for attention, desire to feel special, desire to feel important.
そこで色々と調べましたが 探していた答えは見つかりませんでした そこで世界中で色んな人に 会ってみようと思いました ドラッグに関わる人や 研究者たちです 話を聞いて何か学べることがあるか 試してみようと
So I read loads of stuff about it, and I couldn't really find the answers I was looking for, so I thought, okay, I'll go and sit with different people around the world who lived this and studied this and talk to them and see if I could learn from them.
それ以来 人間に関わる あらゆる面で 繰り返し観察され 証明されてきたことです 周囲にいる人は大切であり 環境は重要ですが
And it's been repeated in all kinds of walks of life since then, and it proves the same thing over again, that the people around you matter, and environment is everything.
1980 年代 レキシントン・ハイセキュリティ ユニットと称する別の実験的刑務所では ウェザー・アンダーグラウンドや ブラック・リベレイションや プエルトリコ人独立闘争に関わった 女性を収容していました
In the 1980s, another experiment called the Lexington High Security Unit held women connected to the Weather Underground, Black Liberation and Puerto Rican independent struggles.
ギリシャ政府を潰すことしか 頭になかったのです なぜかって ただ ユーロ圏に横たわる 構造的断層の問題に 関わりたくないという理由と
They were simply interested in crushing our government, just because they did not want to have to deal with the architectural fault lines that were running through the Eurozone.
私は長いこと基金調達者や 世話人として働いてきて 政治からは距離を 置いていましたが 心の底ではずっと 政治に関わりたかったんです
For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I always wanted to run.
そして 性別 国 宗教の違いに関わらず 2歳児の場合 30パーセントが嘘をつき 70パーセントが本当のことを言い
We found that regardless of gender, country, religion, at two years of age, 30 percent lie, 70 percent tell the truth about their transgression.
残念ながら 感情に関わる このような顔面の血流の変化は ごく わずかなので 肉眼で捉えるのは難しいです
Unfortunately, such emotion-related facial blood flow changes are too subtle to detect by our naked eye.
そしてこの技術を使えば 嘘に関わる 隠された感情を 暴くこともできるようになりました 従って 人の嘘を見抜くこともできます
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies.
9/11以降 国家安全保障に関わる 重大なニュースは ほぼすべてが ジャーナリストの元を訪れた 告発者から出たものです
Since 9/11, virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist.
昨年 7つの州から人々を集め 彼らそれぞれに関わる 気候変動の問題について語り合いました 今年も会議を開催し 前回のグループとは異なるコスタリカ人が 再生可能エネルギーについて話し合いました
Last year, we brought people from our seven provinces to talk about climate change in terms that matter to them, and we also brought this year another group of Costa Ricans to talk about renewable energy.
様々な研究が示しているのは 自分の給料がどう決まり 同僚の給料と比べてどうかが分かると 従業員は業績を上げるため より懸命に働き より積極的に関わり 離職率も下がるということです
And in study after study, when people know how they're being paid and how that pay compares to their peers', they're more likely to work hard to improve their performance, more likely to be engaged, and they're less likely to quit.
学校現場では教育の革命が起きていて そこに関わっているのは 愛情を注ぎ 規律と 支援と 知識を与える大人です
The revolution in education is happening in our schools, with adults who provide love, structure, support and knowledge.
おくやみ記事は 万華鏡のような人生が 存在した 魅力あふれる証拠ですが さらに魅力的なのは おくやみ記事のほぼすべてが 有名か無名かに関わらず 類まれなことを 成し遂げた人々を 取り上げているという点です
The exercise was a fascinating testament to the kaleidoscope that is life, and even more fascinating was the fact that the overwhelming majority of obituaries featured people famous and non-famous, who did seemingly extraordinary things.
プラークや「もつれ」の存在や 脳の萎縮といった 明らかなアルツハイマー病の兆候に関わらず こうした脳の持ち主の修道女たちは 生前 何の症状も示して いなかったのです
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage -- what appeared to be unquestionable Alzheimer's -- the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive.
認識は世界の理解に 関わるものであり 情動はそれを良いとか 悪いとか 安全だとか 危険だとか解釈します そして行為に備えます 筋肉が緊張 弛緩するのはそのためです
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it -- saying good, bad, safe, dangerous, and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
これから分かる事は 少なくともネズミにとっては ちなみに ネズミは人間と同じ神経伝達物質を持ち 脳皮質の構造も似ています― 遊びは生死に関わる重要な問題なのです
That says to me, at least in rats -- and I think they have the same neurotransmitters that we do and a similar cortical architecture -- that play may be pretty important for our survival.
側頭葉に関わる幻覚は すべての感覚に関係しています 感覚があり 馴染みがあり 場所や時間もはっきりしていて 話に筋が通っていて芝居のよう
The temporal lobe hallucinations are all sense hallucinations, full of feeling, full of familiarity, located in space and time, coherent, dramatic.
HIV分野で働く私は これに少し疑問があります きっと皆さんはお思いでしょう HIVは貧困や男女不平等に 関わるもので さらにTED2007に いらしたなら コーヒーの価格に関わるものだと
That's slightly problematic for me because I work in HIV, and although I'm sure you all know that HIV is about poverty and gender inequality, and if you were at TED '07 it's about coffee prices...
この場合 検問所において この小さな探知機の信号を頼りに 人々を通過させることは 実際 命に関わる問題です
In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives.
これが私の提案です 数分かけて説明させて頂くと-- 世界の宗教に関する教育を 小学校 高校 公立 私立 自宅学習に関わらず 全ての子供達に施します
Here's my proposal, I'm going to just take a couple of minutes to explain it: Education on world religions for all of our children -- in primary school, in high school, in public schools, in private schools and in home schooling.
ニューロンごとに違う色をつけたら イメージ全体を見渡して シナプスを探し シナプス毎に 関わる二つのニューロンの 色をメモします
We color every neuron in, in a different color, and then we look through all of the images, find the synapses and note the colors of the two neurons involved in each synapse.
0.51335597038269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?